2019. október 23., szerda

Gloria Victis 1956



"1966-ban különös antológia látott napvilágot Münchenben. A gyűjtemény kemény kötésben, élénkpiros fedőlappal és több illusztrációval, köztük Kokoschka-rajzokkal jelent meg, 422 oldalon és a magyar mellett 26 nyelven. Kiadóként egy müncheni magyar újság, a Nemzetőr szerepelt, a kötet szerkesztője is ennek az akkor havonta megjelenő lapnak a főszerkesztője, Tollas (Kecskési) Tibor volt. Akit a fedőlapon olvasható cím (Gloria Victis 1956) nem informált eléggé a kötet tartalmáról, az a címlapról már pontosan értesülhetett arról, milyen gyűjtemény ez, mivel az alcím így hangzott: Az 1956-os magyar szabadságharc költői visszhangja a nagyvilágban. Az ötvenhatos forradalmat főleg Amerikában írták „fight for freedom”-nak, vagyis szabadságharcnak, más európai nyelvekben ez a kifejezés nem szerepel, például a kötet francia alcíme L’Écho Poétique de la Révolution de 1956 volt, s a nyugati magyar szóhasználatban is volt némi különbség a baloldaliak által preferált „forradalom” vagy „felkelés” és a jobboldal által szívesebben használt „szabadságharc” között, de ennek a könyvnek az esetében senkit sem zavart az utóbbi. A Gloria Victis 1956, amelyben egymás mellett szerepeltek a különböző nyelveken írt versek és azok magyar fordításai, az egész magyar emigráció közös erőfeszítéséből született."
A fenti bekezdést Gömöri András, a kötet egyik szerkesztője írta a HOLMI-ban, 2066-ban megjelent cikkében, megemlékezve az ötvenhatos antológia létrejöttéről. A magyarországi forradalom eszméje jóval nagyobb hatással volt Európa, sőt Amerika értelmiségére, mint amennyinek itthon hírét engedték terjeszteni a rendszerváltozás előtt.
Most, az évforduló kapcsán MICK bejegyzéséhez kapcsolódva írom meg, melyik lehetett a jezsuiták könyvtárában az az értékes kötet, amelyről  blogtársunk szólt, és az emigráció igencsak változatos színvonalú szépirodalmi megjelenései között  az első helyre tehető.

https://www.holmi.org/2006/10/gomori-gyorgy-gloria-victis-1956-a-magyarforradalom-es-a-vilag-koltoi

Ha a kötet nem hozzáférhető, a mek.oszk. anyagában digitális másolatban biztosan szerepel.
Jó lenne ráérezni elődeink valódi hazaszeretetére, helyükre tenni az elmúlt idők torzításait meg a mai átpolitizált hangsúlyokat a történelmi eseményekre emlékezve.

(Ez a bejegyzés komment Mick mai posztjához, hiába próbálkozom, a blog.hu nem enged oda facebook-tagság nélkül.
A címlap fotót múlt vasárnap készítettem Máriahalmon az "öreg temetőben"  , én meg  a senior editor elé álltam, úgyse sokszor fogunk már kedvünkre  fotózgatni.)



8 megjegyzés:

  1. Gyors és pontos reagálásodat természetesen köszönöm. A kötet elérhetőségét meg különösen. Üdvözlettel, jó egészséget kívánva: Mick

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm, kedves Mick, váljon valóra a jókívánságod.

      Törlés
    2. Mick, látom,betetted a kommentek közé a blogodba. Nagyon köszönöm!

      Törlés
  2. Én meg azt kívánom, hogy még sokáig fotózgassatok kedvetekre!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Rózsa, jó lenne ide újra eljönni jövő ilyenkor!

      Törlés
  3. Javítás: a Holmiban természetesen 2006-ban jelent meg a nevezett cikk. A szövegbe azért nem javítottam bele, mert Rózsa listájában a frissített anyag az élre ugrik a blogszolgáltató automata miatt, ezt meg nem akartam.

    VálaszTörlés
  4. Klári, te vagy a fotón? remekül festessz, mit egy filmsztár (tudom is, melyik:)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Aliz, most látom, hogy írtál. Bizony, a kövér öregasszony az sajnos, én vagyok. Köszönöm a kedves szavakat!

      Törlés