Réges régen december közepén már tervlapokat írtunk. A
gazdasági év március végéig tartott, de mivel a termelésnek folyamatosnak
kellett lennie, az előző évben kigondolt témák egy része könyvterv-alakot
öltött, átnéztük a szerződéses
állományt, szemrevételeztük az év közben
beérkezett javaslatokat, miből lehet új kiadás vagy másodközlés, felmértük a
könyvtárak, óvodák-iskolák
szükségleteit, előjött még számos más szempont, mire összeállt a
következő gazdasági év könyvkiadói programja.
A beérkezett kéziratok között már régóta várakozott egy
napközis pedagógus gyűjteménye. Kiszámolók, mondókák, találós kérdések,
napközisek viselt dolgai, humoros történetei
váltakoztak benne nagy költők alkalmi verseivel, ünnepélyekre szánt más
szépirodalmi anyagokkal, egyszóval olyan saláta volt, amihez senkinek sem volt
kedve, senki nem látta bele a majdani sikeres könyvet.
A gyűjtemény egy részét használhatónak gondoltam. Javasoltam,
hogy emeljük ki a találós kérdéseket meg a mondókákat, lehet belőle olvasmány és gyakorlati
használatra alkalmas kötet, kapjon
játékos címet, mondjuk ezt: Dibdáb, daruláb. Rendben volt. Egy darabig ezen a címen
futott a kiadói terveben, ámde a főszerkesztő később hivatkozott rá, hogy a dibdáb
jelentése lekicsinylő, nem csinál kedvet a vásárláshoz. Erre én kigondoltam,
hogy a mondókákat tegyük félre egy másik kötet anyagához, és maradjanak együtt a találós kérdések. Így lett végleges a cím: Sző
fon, nem takács. Mi az?
A teljesen rendszertelenül összevissza legépelt anyagot nem
is tudtam másképpen megszerkeszteni, előbb a megfejtések szerint témakörökre
osztottam szét a találós kérdéseket, ollóval széjjelvagdostam a
kéziratoldalakat, és szépen fölragasztottam egymás alá a témájuk szerint
összetartozó kérdéseket. A megfejtésekkel együtt nem annyira foglalkoztató
könyv, inkább olvasmány lett belőle. Fekete vonalas rajzokat engedélyezett
hozzájuk a költségvetés, valamit mégis ki lehetett hozni belőle. Például, hogy
Bálint Endrét nyerték meg illusztrátornak a képszerkesztőségen.
Mellesleg a szöveg se rossz. Egyik-másik versbe szedett
kérdés színtiszta népköltészet, népi szürrealizmus:
"Két lelkes közt
egy lelketlen.
Mi az?"
Vagy:
"Míg él, mindig áll,
holta után szaladgál.
Mi az?"
Vagy:
"Fut, fut, ficereg,
úgy tölti horpaszát..."
Vagy:
"Megyen kicinkocondáré,
két nagy dibindobondáré,
harmadik a suhondáré..."
Amikor megjelent a könyv, sokan fintorogva fogadták a
kiadóban. Én meg gondoltam, csináltál volna te jobbat abból a szénakazalból.
Most meg már mindegy. Megért vagy három kiadást, úgy látszik, valamire mégis jó
volt. Az első kiadást a tanítónő ezzel a dedikációval adta át:
Nagyon fáradt lehettem akkor... Negyven év múlva most vettem
elő a könyvet, és szembesültem a saját dibdáb munkámmal. Számos hibát fedeztem
föl a hivatkozásokban, bár nem tudom,
hogyan lehetett volna egyeztetni a forrásokat a leadási határidőig
rendelkezésre álló néhány hét alatt. Elnézést kérek mindenkitől. Majd egy másik
életben jobb munkaerő leszek.