2017. április 5., szerda

Velyhe




Nemsokára megszólal. Alig egy hónapot kell rá várni. Kicsi Sándor András az Ezredvég legutóbbi számában tanulmányt tett közzé a régi tájszó eredetéről, és elhelyezte a magyar nyelv hasonló alakváltozatai között. Pehely-pelyhe például, a többit nem is mondom, megkeresi majd, aki akarja. Ide csak egy bekezdést hozok Kicsi Sándor András nyelvtörténeti elemzéséből, ahová megidézte a velyhét, minden blogíró rokonát.
"Fáy András A  fülemile és a velyhe című, ars poeticának beillő meséje a következő.
„A fülemile az erdőben bájoló hangokat csattogott a sűrű gallyak között.
– Mit töröd magadat hasztalan széptorkú? – így szólítá meg őt a velyhe. – Itt nem érti, sőt nem is hallja énekedet senki. – Ám legyen úgy – felel a kis éneklő –, hidd el, gyakran szintoly gyönyörűség énekelni, mint hallgattatni.
Ez az oka, jó olvasóim! hogy mi írók, vagy olvastatunk, vagy sem – írunk” (1978: 69)."
Most csak ennyit akartam mondani.

7 megjegyzés:

  1. Vajha ismernénk minden olyan szót, amely a magyar szókincs része, mint pl. a velyhe!

    VálaszTörlés
  2. Mick, rákerestél a lelőhelyre, mit jelent?
    Egyébként maga a szó nem olyan fontos, mint a nyitottság eleink sokágú kultúrájára.

    VálaszTörlés
  3. Soha nem hallottam ezt a szót!
    Ám a fülemülével teljesen egyetértek, még akkor is, ha néha nem árt egy kis hallgatóság (elismerés) sem...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Soha nem hallottam én sem, viszont a sárgarigót dédmamám aranymálinkónak nevezte. A velyhe északi szláv eredetű tájszó lehet a nyelvész szerint. Leírja hosszan az idézett cikkben, de nekem csak Fáy András története tetszett meg igazán. :))

      Törlés
  4. A fülemüle, ami csalogány. Hány azonos értelmű, de eltérő hangalakú szavunk van. ezek hangulati értéke is teljesen különböző. Az (Est)hajnalcsillag költői. Az Auróra más képzeteket táplál és a Vénusz bolygó pláne.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Majd gyűjtök ilyeneket. Szeretek elkalandozni a mostból.

      Törlés